Шикарная блондинка - Страница 37


К оглавлению

37

Она немного беспокоилась. Удастся ли ей прийти в себя? Эта ночь была более бурной и страстной, чем предыдущая. Это было не только слияние тел, но и слияние душ. Майкл чувствовал то же самое. Лиззи читала это в его глазах, слышала в его голосе, чувствовала в каждом движении, прикосновении.

Казалось, он боится ее потерять, так крепко Майкл сжимал ее в своих объятиях. Лиззи увидела, что стена вновь разобрана, и улыбнулась. Когда это он успел?!

Майкл изменился. Казалось, он нуждается в опоре и поддержке, чтобы понять себя. Лиззи еще немного полежала, затем оделась и спустилась в кухню.

— Омлет с копченой семгой, — объявил Майкл, ставя две тарелки на стол. — Рыба нужна для мыслительной деятельности. Я думаю, тебе это понадобится. — Он наполнил ее тарелку.

— Спасибо, Майкл. — Она сжала его запястье. — Прошлой ночью было...

— Да, было!

Он улыбался, но ей опять стало тревожно. Тревога исходила от Майкла, точно затаившаяся лава из жерла вулкана.

— Нам нужно время, чтобы привыкнуть к этому.

— Думаю, что так, — подтвердил Майкл и, чтобы у Лиззи не возникло сомнений, наклонился и поцеловал ее. Словно в подтверждение того, что они не зря оказались вместе.

Они наслаждались едой, глядя друг на друга и улыбаясь.

После завтрака Лиззи села за бумаги, а Майкл пошел заниматься розарием. Он был необычайно сосредоточен. И отвлекался всего пару раз. Немного поиграл с Питером и Спаем, и один раз его позвала к телефону какая-то женщина. Но он попросил сказать, что его нет дома. Интересно, как он управляется со всеми этими женщинами?

Несмотря на то, что у нее было много работы, Лиззи не переставала думать о Майкле. С чего это он так изменился и стал таким хорошим? Ей хотелось поговорить с ним об этом, но она боялась разговора. Все происходящее казалось ей каким-то необычным экспериментом.

Она опять стала размышлять о достоинствах своего будущего мужа. Этот образ был настолько четким в ее мыслях, что она узнала бы этого человека по голосу, только раз услышав его. У Майкла красивый низкий голос. Он заботится о ней, как мужчина ее мечты. Он великолепен в постели, он замечательно готовит для нее. Но она не представляла себя его женой.

Как насчет карьеры? Амбиций? Ничего этого у Майкла и в помине нет. «Когда мне будет нужна работа, я найду ее», — сказал он. Так, может, время пришло? Майкл говорил, что не хочет работать на Уоллеса. А если у него будет свой собственный магазин? Что-нибудь, связанное с водными видами спорта.

Лиззи нашла газету и стала просматривать объявления. Через некоторое время она отметила четыре телефона: пара по продаже магазинов и пара с предложениями участвовать в прокате яхт. Лиззи выписала их для себя. Нужно чуть-чуть подтолкнуть Майкла, чтобы он занялся любимым делом основательно, сделал работой свое увлечение. И в этом Лиззи может ему помочь.

Пять дней спустя Лиззи вернулась домой в приподнятом настроении. С утра она участвовала в трехчасовом заседании менеджеров «Лангуста». Она объясняла им свою концепцию сотрудничества. И, несмотря на бурную ночь, объясняла убедительно. Команде понравилась ее работа, Генри Сак одарил ее комплиментами и улыбкой. Ему было необходимо услышать ее мнение по еще двум проектам. Лиззи дала слово подумать над ними вечером, а на следующее утро передать ему отчет.

Потом Лиззи решила еще раз посмотреть свой будущий офис. Она нашла арендодателя, и они вновь осмотрели помещение. Вот здесь она повесит морской пейзаж, здесь будет вешалка для пальто, там — стеллажи для книг. Может быть, маленький фонтан в этот угол? Нет, лучше аквариум с морскими рыбками.

Выйдя из роскошного здания «Лангуста», Лиззи отправилась искать работу для Майкла. Прокаты яхт она решила отбросить. В одном из магазинов предложили должность продавца, но на это Майкл не согласится. Магазин, выставленный на продажу, оказался слишком большим. Но у хозяина магазина был брат, желающий отойти от дел. Тот имел магазин подводного снаряжения. Лиззи договорилась о встрече между братом и Майклом, и ей не терпелось обсудить это дома.

Когда она появилась, он доделывал клумбу с розами. Она бросилась к нему, даже не подумав, что может испачкать свой костюм.

— У меня отличные новости!

— Давай ты мне расскажешь их в постели. Я лучше воспринимаю, когда ты раздета. — Он прижал ее к себе и потащил в дом.

— Но мне еще надо работать, — сказала она, стараясь спрятать улыбку.

Лиззи никогда не чувствовала себя такой желанной.

— Всегда работать и не спать? Так можно, детка, нервной стать, — продекламировал Майкл, расстегивая ее пиджак.

— Если я буду все время играть, а не работать, я потеряю всех клиентов, — ответила Лиззи, стаскивая с него рубашку.

— Но мы почти играючи добыли тебе клиентов. — Майкл перешел к пуговичкам на ее блузке. — А на завтра я договорился об очень интересном погружении. Друзья берут лодку, мы отправимся в одно место — там неописуемой красоты рифы. Тебе понравится.

— Я не смогу, Майкл, у меня обязательства перед «Лангустом».

— А ты не можешь перенести их на более позднее время?

— Нет, я уже обещала. Кроме того...

Он поцелуем прервал ее, и она уже ни о чем не могла думать, а только чувствовала его пальцы, ласкающие ее сквозь одежду. Боже, как хорошо!

Вдруг она вспомнила про магазин подводного снаряжения.

— У меня есть новости для тебя. — Она пыталась остановить его поцелуи.

— Опять ты про это! Не надо никаких новостей. — И он провел ладонью по ее лопаткам движением, сводящим ее с ума.

37