— Неужели? — Лиззи бросила на Майкла косой взгляд.
— Я так не говорил точно! Лиззи, ты уверена, что ребята могут остаться? Я могу снять им комнату в гостинице.
— Нет-нет! С ними так весело.
— И с ними больше не будет проблем, так, Сандрик?
— Абсолютно! Мы будем сидеть тихо, как мышки.
В этот момент снова раздался стук в дверь.
— Это, наверное, те девчонки, с которыми мы познакомились на пляже.
За дверью слышались веселые голоса и девичий смех.
— Сандрик, — произнес Майкл предостерегающим голосом, но тот уже выбежал из комнаты. — Лиззи, извини.
— Все в порядке. Мальчики на отдыхе. Так что не стоит беспокоиться. Лучше помоги мне готовить.
— А разве тебе не надо работать?
— Надо. — Она вздохнула. — Но я пытаюсь следовать течению жизни. Твоя философия приливов и отливов, не так ли?
Майкл мягко засмеялся и, намочив ладонь, провел по ее скуле.
— Похоже, бандитская пуля, — проговорил он, стирая клубнику с ее щеки. Он смотрел ей в глаза.
Лиззи становилось все спокойнее и уютнее под его взглядом. Вдруг она почувствовала, что что-то горит. Может, показалось? Нет, горели кукурузные чипсы. Она бросилась к духовке. Оттуда валил черный дым. Взяв полотенце, она вытащила обугленные чипсы и сыр и выбросила их в ведро.
Пока она отмывала противень, Майкл натер еще сыру. Молодежь в соседней комнате кричала и танцевала под музыку.
— Черт, как они разошлись! — проговорил Майкл, качая головой. — Ты уверена, что сможешь это вынести?
— Мне нравится Сандрик, — сказала Лиззи, садясь рядом, пока Майкл готовил новые чипсы. — Он делает то, что хочет. Ему кажется, что ты слишком опекаешь его.
— Я и должен за ним присматривать, — ответил Майкл, посыпая свежие чипсы сыром.
— Но ты же понимаешь, что он уже взрослый. — Лиззи попыталась скопировать интонацию Сандрика.
— Ну и тип! — Майкл засмеялся.
— Он решил провести выходные по-своему. Что бы там ни думали старые постояльцы коттеджа.
— Замечательный парень! Мне трудно с ним бороться, потому что я сам такой.
— С ним и не стоит бороться. — Лиззи сбрызнула чипсы зеленым чили, наслаждаясь общением с Майклом в задымленной кухне.
— Наверное. Я хочу отправить его учиться в Лондон.
— Правда? — Лиззи внимательно посмотрела на него.
— Это наш с ним секрет, родители ничего не знают. Для этого я сейчас и работаю, — доверительно сообщил ей Майкл.
— Это очень хорошая идея.
Сделанной небрежностью он пожал плечами.
Майкл оказался не просто пляжным бездельником, живущим только для своего удовольствия. Он заботится о брате не на словах, а на деле. Кроме того, он талантливый учитель и хороший дизайнер.
Лиззи смогла в этом убедиться, глядя на прудик с альпийской горкой: двор сразу преобразился. А какой красоты будет розарий, который он сейчас планирует! Может, если бы он был менее талантлив, ему проще было бы выбрать путь в жизни.
— А ну-ка, попробуй!
Майкл протянул Лиззи чашку горячего шоколада, не подозревая, какие мысли бродят у нее в голове. Он начал кормить ее, как в тот день, когда она только приехала. И жесты были те же самые.
Только теперь они значили для нее гораздо больше. Она взяла его за запястье, подтягивая кружку к себе, и медленно выпила шоколад. Ее сердце билось, в висках пульсировало. О Боже, что я делаю?
У Майкла заблестели глаза.
— Еще, — тихо попросила Лиззи.
— Лиззи! — прошептал он, готовый ее поцеловать.
Но тут раздался телефонный звонок. Лиззи даже не прореагировала на него. Пусть записывает автоответчик.
— Лиззи, вам звонит тетя из Торонто! — прокричал Сандрик.
Черт возьми! Она отпрянула от Майкла, пожирающего ее глазами. Продолжим позже, говорил его взгляд.
Лиззи подняла трубку и услышала взволнованный голос тетушки Фелиции:
— Девочка моя, ты уже два дня не звонишь! Что случилось?
— У меня все в порядке. Ты зря беспокоишься. Просто я была очень занята, — соврала Лиззи.
Но в последнее время она действительно позабыла о том, что обещала тетушке звонить каждый день.
Взрыв громкого смеха раздался из жилой комнаты, и она увидела, что молодежь находится в опасной близости от ее папок с документами.
— Лови их! — Лиззи, вбежав в комнату, успела подхватить папки до того, как они грохнулись на пол. Нарушители стыдливо отступили вглубь комнаты.
— Что там происходит? — поинтересовалась Фелиция.
— Ничего, это брат Майкла с друзьями.
— Майкл? Это ваш дизайнер?
Дизайнер? И дизайнер, и сосед, и партнер по погружениям, и бизнес-агент, и повар, и мания, но как все это объяснить тетушке? Да она вряд ли поймет.
Из гостиной слышался шум и звон.
— Я вас выгоню! — закричал Майкл. Потом он возник рядом с Лиззи. — Пойдем с нами. Мы собираемся играть в волейбол.
Лиззи отрицательно замотала головой.
— Что-то у вас там очень шумно, — продолжала Фелиция.
— Возможно, но к этому быстро привыкаешь.
— Так что, этот ваш дизайнер все еще работает в доме? Мне о нем рассказал Том.
— О, да.
— Надеюсь, Том оплатил его работу и тебе не придется рассчитываться самой.
— Да, тетя. Том с ним уже рассчитался. А сегодня нерабочий день, поэтому так шумно.
— А где он живет?
— Здесь же. Он экономит деньги на учебу для брата. Сначала я хотела выставить его, но как не помочь в таком важном деле?
— Но только будь осторожна, девочка моя. — Тетя многозначительно помолчала.
— Осторожна?
— Смотри, а то он разобьет твое сердце, как Поль.
— Тетя, а откуда ты знаешь о Поле?