— Вы только что из города? — спросил он вдруг.
— Я только что с другого континента. Из Торонто.
— Неудивительно, что вы выглядите такой разбитой. Не хотите отдохнуть, переодеться? Может, тогда вы почувствуете себя лучше и мы все спокойно обсудим.
Лиззи подавила желание сказать, что уже все решено. Она остается, он уходит. Надо вежливо, но твердо дать ему понять, что она настроена серьезно. Конечно, Майкл ни в чем не виноват. Просто Тому не следовало его сюда пускать.
— Я покажу вам вашу комнату. Аккуратно придержав Лиззи за локоть, Майкл помог ей встать. Обычно ей не нравились мужчины, которые, едва познакомившись, осмеливались прикасаться к ней, даже случайно. Но сейчас она почувствовала себя непривычно комфортно: прикосновение было таким заботливым, нежным. К тому же Майкл так быстро убрал руку, что она даже не успела рассердиться.
Теперь Майкл шел впереди. Лиззи следовала за ним, все еще ощущая на локте тепло от прикосновения его пальцев. Они прошли по узкому темному коридору, затем поднялись по лестнице с деревянными перилами на второй этаж, где находились две спальни и ванная комната. Майкл отворил дверь в гостевую спальню.
— Здесь буду жить я. Надо только немножко прибраться, — сообщил он, обводя комнату широким жестом.
Лиззи только мысленно ахнула. Спальня была забита всевозможным оборудованием: кислородные баллоны, костюм для глубоководного плавания, дыхательный аппарат, спортивные костюмы, из-под которых виднелись ласты; свисающий с потолка на веревке шест, две доски для сёрфинга — одна из них с ценником, — и велотренажер.
Здесь невозможно было даже обнаружить кровать, не говоря уже о том, чтобы спать! Хуже того, в одной из стен комнаты Лиззи вдруг заметила большой пролом, через который виднелась кровать в соседней спальне. Судя по измятой простыне, можно было предположить, что Майкл спит именно там.
— Здесь нет стены!
— Протекал потолок, и стена прогнила, так что мне пришлось ее убрать.
— Как мы... вы... Я думаю, мы не сможем размещаться и спать таким образом! — Да ведь это все равно, что спать в одной комнате!
— Клянусь, я не храплю! — сказал он, как бы читая ее мысли. — И мы можем завесить дыру простыней, если хотите. Не бойтесь, я не собираюсь беспокоить вас ночными хождениями или чем-либо еще.
Лиззи почему-то стало обидно, что он сразу же и так решительно сбросил ее со счетов. Она гордо откинула за спину длинные пепельные волосы, открывая красивую шею и тонкий овал лица. Лиззи была очень хороша собой, и даже усталость не могла ее испортить: многие знакомые заглядывались на эти зеленые кошачьи глаза и слегка вздернутый носик.
— Обойдемся без простыни сегодня, — сказала она твердо. — А завтра вы должны договориться о другом жилье.
— Посмотрите свою комнату, — предложил Майкл, протискиваясь в дыру и протягивая руку Лиззи.
Она сделала вид, что не заметила предложенной помощи. Что, она сама не пролезет через дыру?
Эта спальня была несколько больше гостевой. И здесь Майкл тоже устроил свалку. Повсюду в невероятном беспорядке валялись вещи. Откуда у мужчины столько хлама?! — с раздражением подумала Лиззи. Судя по степени захламленности дома, он пробыл здесь не менее трех недель.
Тем временем Майкл, подняв с пола упавшую подушку, бросил ее прямо на помятую кровать.
— Простыни очень свежие, вчера постираны. Но, если хотите, можно их поменять.
— Ни в коем случае.
— Тут замечательный матрас. Убедитесь сами! — Он потянулся к матрасу.
Но Лиззи взглянула на него так, что он тут же прекратил свою бурную деятельность и оставил матрас в покое. С какой стати она станет ложиться в кровать под пристальным взглядом полураздетого Майкла! Что бы подумала тетушка Фелиция! Ой, ей же нужно позвонить!
— Майкл, скажите, где у вас телефон? Я должна срочно позвонить.
— На окне в гостевой спальне.
Осторожно переступая через всевозможные препятствия, Лиззи прошла обратно, с трудом нашла телефон и набрала номер. Облокотившись на подоконник, она долго слушала длинные гудки. У Фелиции было плохо с ногами, надо подождать, пока она дойдет.
Тетушка воспитывала Лиззи в пуританских традициях: никаких вольностей, никакого флирта с мужчинами! Единственным, кому доверяла Фелиция, был Том Нотл, дальний ее родственник по материнской линии. Женатый и с безупречной репутацией добропорядочного семьянина, впрочем, несколько подмоченной предстоящим разводом. На фирме Лиззи находилась под его присмотром. Но по сути дела присмотр был не нужен; после неудачного романа с Полем девушка держала своих ухажеров на почтительном расстоянии. Сотрудники дразнили ее монашкой, с нетерпением ожидая, когда же появится счастливчик, перед которым рухнет эта твердыня.
— Алло, говорите!
Лиззи так задумалась, что, когда раздался голос Фелиции, ответила не сразу:
— Тетя, здравствуй! Я только что приехала.
— Ну, как ты долетела? Как Австралия?
— Жуткая жара. Еле добралась... Толком ничего не видела, еще будет время осмотреться.
— Ты уже у себя? Дом понравился?
— Дом просторный. Смотрю сейчас на океан. Смертельно устала, позвоню тебе завтра с работы. Не беспокойся, я в порядке. Ну, все, не скучай! Целую.
Лиззи повесила трубку. Когда она вернулась в спальню, Майкл деловито занимался уборкой. Он уже припрятал все рубашки и шорты и подбирал что-то с пола. Мышцы послушно играли то на ногах, то на руках, то на животе. Мускулистые ноги, руки, спина — ни единой капли жира, а рельеф на животе, думается, появился не без участия силового тренажера. Лиззи не могла оторвать глаз от его крепкого, накачанного тела. Ее вдруг охватила необъяснимая дрожь.