Шикарная блондинка - Страница 25


К оглавлению

25

В их дворике будут розы. Он подаст ей розу и скажет, что роза недостаточно прекрасна для нее. Ну что ж, в этот раз картина вышла лучше. «Пора идти плавать! — говорит он. — Но для начала надень маску».

Опять Майкл!

Лиззи так расстроилась, что решила больше ничего не представлять. Все ее мысли заполонил Майкл! А надо бы взять себя в руки и готовиться к урокам подводного плавания.

6

Лиззи сидела позади Майкла на его мотоцикле, они ехали к Уоллесу. От предстоящего путешествия ее желудок скручивало в узел, дыхание постоянно сбивалось.

Одно дело плавать в бассейне, где Майкл показывал, как нужно пользоваться ластами, трубкой, гидрокостюмом и загубником. Другое дело — в глубине безжалостного океана.

Кажется, приехали. Майкл весело насвистывал, он выглядел абсолютно спокойным.

— Ты все сделаешь хорошо! — сказал он, сжав ее колено. — Главное, чтобы Уоллес с тобой поговорил! Вытяни из него все, что тебе нужно. Он любит, чтобы его слушали.

— Я об этом совсем не беспокоюсь. Меня волнует другое.

— Что тебя волнует, погружение? Это самая легкая часть! — Он улыбнулся, хитро и широко — как Чеширский Кот. Лиззи подозревала, что Майкл использует это погружение в надежде, что страх за собственную жизнь хоть ненадолго отвлечет ее от навязчивой идеи по поиску клиентов.

В то же время Майкл заставил ее раза три переодеваться для встречи с Уоллесом. Пока наконец, по его мнению, они не подобрали наряд, подходящий для первой встречи.

— Надо, чтобы Уоллес не думал, что ты недостижима для него. Это ущемляет чувство собственного достоинства.

Итак, одетая в легкие брючки и белую хлопковую блузу поверх купальника, она здесь. В руках у нее сумочка с полотенцем и блокнотом. Майкл ведет ее под локоть, тепло его руки успокаивает.

Лиззи очень рассчитывала на него. Да, он не любит долгой утомительной работы. Он абсолютно не способен дольше часа заниматься цветником или альпийской горкой. Но он прекрасный учитель, доброжелательный и терпеливый. Он заставлял ее пробовать снова и снова, пока она не привыкла пользоваться маской, трубкой и ластами, пока она не почувствовала себя естественно в этой амуниции.

Майкл учил ее правилам безопасности, объяснял ей, что значит дружеская поддержка под водой. Это было так же важно, как знание акваланга. Под водой невозможно слышать, поэтому надо находиться в пределах видимости партнера, контролировать его, знать жесты опасности и страха.

Если у тебя что-то случится с аквалангом, твой партнер даст тебе второй загубник, либо поделится своим собственным. Под водой твоя жизнь зависит от партнера. А с Майклом в качестве напарника можно ничего не опасаться.

Пройдя по пирсу, они увидели вывеску «Все для подводного Плавания». Снаружи у двери стоял высокий мужчина лет пятидесяти с обветренным лицом и рыжей шевелюрой. Одет он был в джинсовые шорты и парусиновую кепку.

— Уоллес Таблер, Элизабет Браун.

— Рада познакомиться, Уоллес. Для меня это большая честь. Майкл мне много рассказывал о вас, о вашем бизнесе...

— Не слушайте вы этого мечтателя! Если верить ему, то я просто король водного спорта.

— Майкл сказал мне, что вы любите свое дело.

Майкл улыбнулся и согласно кивнул.

— Мы сдаем в аренду самое лучшее оборудование, не какое-то там дешевое барахло.

Уоллес показал ей различные марки снаряжения, пожаловался на партнеров и на отсутствие должной инвентаризации. Лиззи расспросила его о сезонных колебаниях спроса. Она вела легкую, непринужденную беседу, вставила несколько дельных предложений.

Лиззи почувствовала знакомое волнение и радость: ей удалось встать на точку зрения клиента, начать думать, как он, и помочь ему увидеть будущее его дела таким, каким он сам хочет его видеть.

— Вынужден прервать вашу беседу, а то нам придется нырять в полной темноте. — Майкл с улыбкой взглянул на часы.

— Пожалуй, я вас совсем заговорил, — спохватился Уоллес.

— Мне было очень интересно, — заметила Лиззи.

Уоллес оценивающе посмотрел на нее. Она почувствовала его интерес и расположение.

Наконец они спустились к лодке. Двигатель завели, и лодка, разрезая воду, отчалила. Они плыли навстречу океану: глубокому, синему и опасному. Лиззи затрясло. Чтобы отвлечься, она снова начала задавать Уоллесу вопросы.

Уоллес был самоучкой и не слишком осведомлен в законодательстве. Ей не терпелось сделать настоящий анализ его бизнеса, оценить степень риска, дать ценные советы.

Она поймала взгляд Майкла. Он вел лодку, постоянно поглядывая на нее. Похоже, он был доволен собой.

Они достигли места погружения, и Майкл заглушил двигатель. Сердце у Лиззи ушло в пятки. Под килем десятки футов воды. Знаменитый коралловый риф. Она с трудом глотнула воздух, пытаясь успокоить сердцебиение.

Уоллес внимательно посмотрел на нее.

— Майкл лучший ныряльщик. Не беспокойтесь, все будет хорошо!

Лиззи надела гидрокостюм. Майкл помог ей с аквалангом. Она стиснула зубы от страха.

— Все будет как в бассейне, только еще прекрасней, — сказал он ей на ухо. — Только держись поближе и береги воздух.

— Я не уверена, что смогу сдерживать дыхание. — Она попыталась улыбнуться.

— У тебя все получится. Ты прирожденный ныряльщик. — Майкл сжал ее локоть.

Свет отражался от воды, металлический блеск океана смешивался с голубым цветом неба. Берег был где-то очень далеко.

Майкл пошел первым. Лиззи нырнула сразу за ним. Вода оказалась неожиданно холодной, но постепенно она привыкла. Вокруг сверкали тысячи пузырьков.

25